dame op leeftijd

dame op leeftijd
met een brede glimlach fietst ze
tegen de herfstwind in 

old lady
cycling against the autumn wind
smiles broadly 

akikaze-ni sakarai jitensha-no roufo emu

(Vert. Dhugal J. Lindsay & Yoko Sugawa)
Fuyoh nr. 31, 1997 

Een eerdere versie van deze haiku zond ik in voor de Shiki internet kukai. Het was oktober 1996 en het thema van de kukai was ‘autumn wind’. Vaag herinner ik me dat ik met die ogen om me heen keek en op een bepaald moment een dame op leeftijd langs zag komen fietsen. Enkele jaren later werd ik benaderd door Barbara Rogasky die een fotoboek met poëzie aan het maken was. Daarin wilde ze de haiku opnemen. Ik voelde me vereerd. In 2001 verscheen het boek en ontving ik twee presentie-exemplaren. De haiku die in het boek verscheen was: 

broadly smiling
a lady in grey cycles
against the autumn wind 

Geen opmerkingen:

Een reactie posten